Сирин (melkore) wrote,
Сирин
melkore

Category:

О мате в стихах и литературе

Поэма Александра Блока "Двенадцать" на тему революционного Петербурга заканчивается строками:

"В белом венчике из роз —
Впереди — Исус Христос."

Строчка в своё время наделала много шума, поскольку Христос идёт впереди не чего попало, а красноармейской колонны. Многие вполне оправданно задаются вопросом, что сие означает. В романе Пелевина "Чапаев и Пустота" главный герой в полушутку говорит, что Блок в итоге изменил последнюю строку, и теперь впереди красноармейской клонны идёт — матрос.

Не нужно быть человеком тонкой внутренней организации, чтобы понять, что Христос и матрос — не одно и то же. Матрос сильно меняет и эмоциональную насыщенность, и смысловую составляющую финала. Это же финал, блин. Поэмы. Страниц на десять. Тут нужно не ошибиться.

К чему я об этом. Представьте себе, что Блок таки поменял конец поэмы, но теперь последняя строчка звучит как "шел какой-то хуесос".

Вот и задачка — как выбрать между "Христос", "матрос" и "хуесос"? Кто из них лучше справится с поставленной задачей? Христос — скандально. Матрос — конформистски, зато не расстреляют. Хуесос — грубо, зато скоморошнический посыл поэмы достигает полного накала. Это не просто одно слово — это три совершенно разных поэмы.

Правильного ответа тут конечно нет, к тому же что Блок уже закончил поэму определённым образом, и вряд ли теперь её исправит. Какое из них лучше, какое хуже — совершенно не важно. Важно то, что одно слово может перевернуть текст, состоящий из 1200 слов. Оно может создать или убить поэму. И следовательно, сила хуесоса в данном случае состоит не в том, матерное оно, или не матерное — а только в его положении в тексте.

Никакому "мат в стихах это бе" нечего противопоставить такой силе.

(оригинал)
Tags: думать вредно
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment